“2017年11月4日「モバイル英語学習」第422号(小学校英語教育): HRT/ALT Teacher’s Room

Showing the ALT the Teachers’ Room

会話を聞きながら読み上げること(シャドーイング)は自然なイントネーションの上達に役立ちます。今回はクラス担任(HRT)が外国語補助教員(ALT)を教職員室へ案内しています。

① Listen to the conversation and read along silently.
目で字を追いながら会話を聞いてください。
② Now take the part of the homeroom teacher while listening to the conversation.
会話を聞きながらクラス担任の役を読み上げてください。
③ Now listen to the conversation and take the part of the ALT.
今度は会話を聞きながらALTの役を読み上げてください。

HRT When you enter the school, take your shoes off and put on these slippers.
ALT Oh, they are too small for me.
HRT I’m sorry, but we don’t have anything bigger.
ALT Can I bring my own?
HRT Yes, but could you use these slippers today?
ALT Okay.
HRT I’ll show you the teachers’ room. Come this way.
(sound of walking, door opens)
This is the teachers’ room.
ALT Should I come here every day?
HRT Yes. Here is your desk.
ALT Thank you. Where should I put my bag?
HRT You can use one of the lockers over there.
ALT Okay.

会話中にある音の連結に注目
(a) take + off → ta koff
(b) put + on → pu ton
(c) don’t + have → don thav (the h is silent)
(d) Can + I → Ca nI
(e) come + every → co mevery
(f) desk + over → des kover
(g) one + of → o nof

会話中にある音の脱落に注目

(h) these + slippers → the slippers (the s in these is almost silent)

2017年8月5日「モバイル英語学習」第 416号(小学校英語教育): Not Quite English

Notes:
loanwords: 外来語
original: 本来の
shorten: 短くする
———————-
The Japanese language has many loanwords from English. Sometimes they keep the original meaning, but sometimes they don’t. A “stove” in Japanese is something to heat your house with, but in American English it is something you cook food on. When loanwords are shortened, they can change their meaning entirely. My students use “pine” for pineapple, but they don’t know that a “pine” is actually a tree, not a fruit. Many loanwords for sweets come from French. “Chou a la creme” (シュークリーム) is a “cream puff,” and “marron glace”(マロンクラッセ) is a “candied chestnut.”  (by Prof. Douglas Jarrell)
———————-